2017年02月14日
使える英語:push comes to shove
2025年の生徒を募集中。個人レッスン3回無料体験。オンラインも可能
Idiom:
(if or when) push comes to shove
意味:When a situation becomes serious, there is a lot of pressure and urgent action is needed.
いざとなったら。いざという時には。
Jim isn't always a hard worker, but if push comes to shove, he always gets the job done.
意味:ジムはいつも働き者ではないけど、いざという時にはいつも仕事をこなす。
Even though our manager seems to criticize us a lot, when push comes to shove, he always supports us in front of the bosses.
意味:マネージャーがよく私たちのことを批判するようにみえているけど、いざとなったら彼は上司たちの前でいつもサポートしてくれる。
頑張りましょう!
個人レッスンは1時間2,000円から。3回無料体験。オンラインも可能。空き時間を日本語でどうぞ
連絡先 070 5330 4330
how2englishschool@yahoo.com
浜松市中区西伊場町59-33 2F
Posted by R at 15:52│Comments(0)
│使える英語